Պուշկինի հայտնի արտահայտությունը՝ Ты трус, ты раб, ты армянин, դարձել է ադբեջանցիների գաղափարախոսությունը, նրանք ապրում են դրանով, բայց իրականում ոչ բոլորին է հայտնի այս արտահայտության իմաստը...

Խնդրում եմ ուշադրություն: Բազմաթիվ ապացույցներ կան, որ Պուշկինը եղել է հայ ազգի բարեկամը: Ինչպես գիտենք , հատկապես այն մարդիկ, ովքեր ընթերցել են Պուշկինին, կհամաձայնեն իմ հետ, որ Պուշկինը եթե ինչ որ բան է ցանկացել ասել տվյալ ազգին վերաբերվող, շատ ուղիղ ասել է: Օրինակ, նա անվանել է ՎՐԱՑԻ ԶԶՎԵԼԻ ՊԱՌԱՎՆԵՐ, ինչպես նաև չեչեն ազգին վերաբերվող կամ այլ ազգին վերաբերվող արտահայտությունները նա արել է ուղիղ: Ինչպես նաև հայ ազգին նվիրված շատ գրություններ ունի, որտեղ ուղղակի սիրով ու հարգանքով է մոտենում հայ ազգին:

Իսկ հիմա բուն պոեմի մասին: Ավելի կոնկրետ այդ՝ Ты трус, ты раб, ты армянин արտահայտության մասին: Պոեմում հայրը Տազիտին ուղղարկում է սպանության, թալանի: Հայրը բացասական կերպար է այդ պոեմում: Նա երբ իմանում է, որ իր որդին չի սպանել, չի թալանել, նա ուղղակի չի համարում Տազիտին իսկական չեչեն, եթե նա չսպանեց ու չթալանեց ուրեմն նա չեչեն չէ: Դուրս է գալիս որ եթե չի սպանել չի թալանել ուրեմն հայ է: Ուշադրություն դարձրեք, ոչ թե Պուշկինն է անվանում նրան հայ, այլ նրա ամենաբացասական կերպարը: Ամփոփելով ասեմ, դրական կերպարին ասոցացնում է հայի հետ, իսկ ԲԱՑԱՍԱԿԱՆ կերպարը այստեղ հային փնովում ու քննադատում :

Եվ վերջում,ադրբեջանցիները ավելի լավ է հիշեն ու կարդան, թե Պուշկինը ինչ է ասել իրենց մասին: Նա նշել է, որ թուրքերի ու ադրբեջանցիների շրջանում տարածված է մի երևույթ, որը կոչվում է հերմոֆրոդիտ, այսինքն ոչ կին է ոչ տղամարդ: Սա ասել է Ալեքսանդր Պուշկինը:

Կայքում տեղ գտած մտքերն ու տեսակետները հեղինակի սեփականությունն են և կարող են չհամընկնել BlogNews.am-ի խմբագրության տեսակետների հետ:
print Տպել